일본 도쿄가쿠게대학 대학원에서 일본 근대문학을 전공했다. 졸업 후 일본 교도통신의 한국어 번역팀에서 근무했으며, 글밥 아카데미 수료 후 지금은 바른번역 소속 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로는 《글로벌 부자는 글로벌 투자를 한다》 《명화로 읽는 영국 역사》 《나는 낯을 가립니다》 《세계사를 바꾼 룰 이야기》 《상대성 노트》 《나는 아침마다 삶의 감각을 깨운다》 등이 있다.