알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 번역

이름:오정아

국적:아시아 > 대한민국

직업:번역가

최근작
2017년 12월 <업루티드>

오정아

동국대학교 영어영문학과와 동 대학원을 졸업했으며, 현재 전문번 역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로 『섀도우 헌터스』, 『페넘브라의 24시 서점』, 『파리에서의 점심』, 『더 라스트 레터』, 『원 플러스 원』, 『나는 왜 시간에 쫓기는가』 등이 있다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<파리에서의 점심> - 2011년 7월  더보기

엘리자베스와 그웬달 커플의 연애 스토리를 따라가는 것도 재미있지만, 그 과정에서 드러나는 프랑스와 미국의 문화에 관한 에피소드들도 상당히 재미있다. 삶과 성공을 바라보는 시각에서부터 휴가나 운동, 식사에 이르기까지 사사건건 180도 다른 두 문화를, 저자는 애정 어리면서도 예리한 시선으로 바라본다. 여러 면에서 미국과 닮아 있는 우리이기에 ‘남의 이야기’로만 느껴지지 않는다. 이러한 에피소드들과 함께 독자들에게 즐거움을 선사하는 또 하나의 요소는 바로 요리다. 파리의 시장과 요리에서 새로운 꿈을 발견한 저자는 책 속에다 음식 이야기와 레시피를 풍성하게 풀어놓는다. 오븐이 있고 마음만 먹는다면, 어렵지 않게 시도해 볼 만한 요리들이 꽤 된다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자