알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 번역

이름:강성욱

국적:아시아 > 대한민국

최근작
2025년 4월 <천 원뿐이라도 재밌는 인생>

강성욱

일본대학교 신문학과를 졸업하고 잡지사 기자를 거쳐 출판사에서 근무하였으며 현재는 전문 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로는 요시카와 에이지의 『삼국지』·『전국지』·『미야모토 무사시』, 『도련님』, 『일본의 문학상이 된 작가들』 등이 있다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<천 원뿐이라도 재밌는 인생> - 2025년 4월  더보기

십 대의 소년소녀가 꿈을 위해 먼 타국에 와서 땀과 눈물을 흘리며 열정적으로 노력하는 모습만으로 감동을 주기에 충분하다. 그들이 아이돌로서 고뇌하고 노력하며 궁극적으로 아티스트로서 성장하는 모습은 바로 한 편의 성장 스토리이자 인간 서사이다. 우리는 이 책을 통해 십 대의 아이돌에서 이십 대의 아티스트로 성장해 가는 켄타 씨의 삶의 '궤적'을 바라볼 수 있다. 그를 비롯해 아이돌을 꿈꾸는 젊은 세대가 오늘보다 조금 더 나은 여건에서 마음껏 자신의 꿈을 펼칠 제반 환경이 갖추어지기를 바라는 것은 나 혼자만이 아닐 테다. 거기에 국적은 의미가 없다. 한 인간으로 그가 걸어온 아이돌로서의 여정, 그리고 앞으로 걸어갈 아티스트로서의 여정을 지켜보는 애정 어린 시선만 있을 뿐이다. 그렇게 '노력의 끝'에 다시 우리 앞에 설 그의 아티스트로서의 면모를 기대한다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자