여러분이 한국어로 번역된 『How We Test Software at Microsoft』에 있는 이 글을 읽고 있다니 무척 놀랍습니다. 서울은 이미 세계적인 기술 중심지이고, 한국에서 소프트웨어와 기술의 발전은 계속해서 빠르게 진행될 것이라 생각합니다.
저의 첫 번째 업무는 한국어, 중국어, 일본어 버전 윈도우 95의 네트워크 컴포넌트 테스팅이었습니다(Bj와 저는 같은 장소에서 일했습니다). 한국 출신의 훌륭한 테스터와의 협업은 매우 즐거운 일이었고, 우리 작업이 한국어로 번역돼 출시되는 것은 경이로운 일이었습니다.
우리의 50년 테스팅 경험을 한국 독자와 공유할 수 있게 돼 무척 기쁩니다. 이 책에서 소개한 기법, 접근 방법, 사례는 마이크로소프트의 소프트웨어 테스팅 실무 중 일부입니다. 책을 통해 한국의 모든 독자가 실무에서 활용할 수 있는 조그만 아이디어를 발견할 수 있기 바랍니다. 한국에서 소프트웨어의 중요성이 커지고 있으므로, 독자 여러분 모두가 이 책에서 미래의 소프트웨어를 다듬고 개선할 수 있는 무언가를 발견하길 바랍니다.